韓国大統領の原文!【韓国民に心から土下座したいのなら来い】
▼
韓国大統領の李明博(イミョンバク)は、2008年以前から… 「日本に過去をめぐる謝罪や反省は求めない」と言っておきながら、ここ最近の暴挙(パフォーマンス)は、明らかに正反対の事をしている。選挙のためだろうが…
そもそも、天皇陛下の韓国訪問については李大統領が、平成20年に来日した際、両陛下に直接招請(来て下さい)したものであって… 日本政府や天皇陛下自身が、韓国に行きたいとは言った事はない。
天皇陛下が訪韓しようとするなら、「日本の植民地支配からの独立運動をして亡くなった方々を訪ねて、心から謝罪するならば来なさいと言った。」と述べた。韓国忠清北道で同日開かれた大学教授らとのワークショップでの発言ですが… 原文は、もっと過激なものでした。
『日王は韓国民に心から土下座したいのなら来い、重罪人に相応しく手足を縛って頭を踏んで地面に擦り付けて謝らせてやる。重罪人が土下座もしない、言葉で謝るだけならふざけた話しだ、そんな馬鹿な話しは通用しない、それなら入国は許さないぞ』 ソース元 : ヤフー知恵袋 真実は如何に…σ(´ω`)?
許しがたい侮辱…
コメントに対する追記…
あるサイトの投稿欄には…「嘘だと断言します。原文の『무릎을 꿇다』は『膝を屈する』『跪く』という慣用句で、韓国では『心底負けを認める』『誠心誠意を込める』との意味です。即ち、ソウル日報の差し替え前の記事であっても『誠心誠意、心の底から謝罪せよ』との意味にしかなりません」と書いてありますが…
ソウル新聞 2012年8月14日付 削除された原文ママ アーカイブ
이 대통령은 이날 충북 청원군 한국교원대학교를 방문한 자리에서 ‘독도 방문’에 대한 질문이 나오자 작심한 듯 직설적으로 일본을 몰아붙였다. 이 대통령은 현장에서 일왕이 ‘무릎을 꿇고’ 사과해야 한다는 표현을 쓴 것으로 알려졌지만, 이후 청와대가 공개한 발언록에는 빠진 것으로 확인됐다.
韓国最大の発行部数 朝鮮日報 2012年8月20日付(ドイツ首相がひざまついている写真付)
일본 왕실이 내세우는 평화를 위해선 진실로 잘못을 인정하고, 이에 대한 비판을 수용하는 용기부터 길러야 한다. 1970년 12월 빌리 브란트 당시 서독 총리가 폴란드 바르샤바의 유태인 희생자 위령비 앞에 무릎을 꿇고 사죄한 사실을 상기해보라. 일왕은 신성불가침(神聖不可侵)이 아니다.
더 늦기 전에 아키히토도 브란트처럼 무릎을 꿇고 사죄하는 사진을 역사에 남기기 바란다.
日本王室が掲げる平和のためには本当に間違いを認め、これに対する批判を収容する容器から育てなければならない。1970年12月ブラント当時西ドイツ首相がポーランド、ワルシャワのユダヤ人犠牲者慰霊碑の前にひざまずいて謝罪したという事実を思い出してみてください。天皇は神聖不可侵ではない。手遅れになる前に、明仁もブラントのようにひざまずいて謝罪する写真を歴史に残したい。
そもそも、天皇陛下の韓国訪問については李大統領が、平成20年に来日した際、両陛下に直接招請(来て下さい)したものであって… 日本政府や天皇陛下自身が、韓国に行きたいとは言った事はない。
天皇陛下が訪韓しようとするなら、「日本の植民地支配からの独立運動をして亡くなった方々を訪ねて、心から謝罪するならば来なさいと言った。」と述べた。韓国忠清北道で同日開かれた大学教授らとのワークショップでの発言ですが… 原文は、もっと過激なものでした。
『日王は韓国民に心から土下座したいのなら来い、重罪人に相応しく手足を縛って頭を踏んで地面に擦り付けて謝らせてやる。重罪人が土下座もしない、言葉で謝るだけならふざけた話しだ、そんな馬鹿な話しは通用しない、それなら入国は許さないぞ』 ソース元 : ヤフー知恵袋 真実は如何に…σ(´ω`)?
許しがたい侮辱…

コメントに対する追記…
あるサイトの投稿欄には…「嘘だと断言します。原文の『무릎을 꿇다』は『膝を屈する』『跪く』という慣用句で、韓国では『心底負けを認める』『誠心誠意を込める』との意味です。即ち、ソウル日報の差し替え前の記事であっても『誠心誠意、心の底から謝罪せよ』との意味にしかなりません」と書いてありますが…
ソウル新聞 2012年8月14日付 削除された原文ママ アーカイブ
이 대통령은 이날 충북 청원군 한국교원대학교를 방문한 자리에서 ‘독도 방문’에 대한 질문이 나오자 작심한 듯 직설적으로 일본을 몰아붙였다. 이 대통령은 현장에서 일왕이 ‘무릎을 꿇고’ 사과해야 한다는 표현을 쓴 것으로 알려졌지만, 이후 청와대가 공개한 발언록에는 빠진 것으로 확인됐다.
韓国最大の発行部数 朝鮮日報 2012年8月20日付(ドイツ首相がひざまついている写真付)
일본 왕실이 내세우는 평화를 위해선 진실로 잘못을 인정하고, 이에 대한 비판을 수용하는 용기부터 길러야 한다. 1970년 12월 빌리 브란트 당시 서독 총리가 폴란드 바르샤바의 유태인 희생자 위령비 앞에 무릎을 꿇고 사죄한 사실을 상기해보라. 일왕은 신성불가침(神聖不可侵)이 아니다.
더 늦기 전에 아키히토도 브란트처럼 무릎을 꿇고 사죄하는 사진을 역사에 남기기 바란다.
日本王室が掲げる平和のためには本当に間違いを認め、これに対する批判を収容する容器から育てなければならない。1970年12月ブラント当時西ドイツ首相がポーランド、ワルシャワのユダヤ人犠牲者慰霊碑の前にひざまずいて謝罪したという事実を思い出してみてください。天皇は神聖不可侵ではない。手遅れになる前に、明仁もブラントのようにひざまずいて謝罪する写真を歴史に残したい。
Last Modified :
言ったのではと推測します。韓国のマスメディアも、流石に…これはまずいのではと…火消しに躍起になった
とか、なんか…後付で、都合の良い様に解釈(言い訳)している気がします。一応、記事内に「追記」という
形でコメントの一部を載せさせて頂きました。悪しからず…
[ 返信 ]▲